153 Без компьютера.

ЭВМ. Фотография с сайта http://wiki.mvtom.ru/

ЭВМ. Фотография с сайта http://wiki.mvtom.ru/

  • Свобода.
  • Компьютеры в моей жизни:
    -1976г.-ЭВМ
    -1991г. -компьютерные игры и т. д.

153 Без компьютера.: 3 комментария

  1. Tyrion

    Шикарная работа в фотолаборатории. Порой смотришь на старые фото и сложно поверить, что это все и правда было, настолько все кажется сейчас другим.
    Мне кажется, компьютеры и интернет настолько укоренились в нашей жизни и в языке, соответственно, потому, что это довольно дешевое и широкодоступное средство развлечения. Может быть в других странах иначе, но конкретно в Украине, учитывая невысокий уровень жизни, на те деньги, которые уходят на оплату интернета, особо не разгуляешься в других местах. В кино, скажем, хватит сходить раза может на два. Или купить одну книгу. Или сходить на концерт малоизвестного коллектива. Тем не менее потребность в развлечениях у масс все равно ведь остается. Возможно в Израиле немного другое отношение к этому, либо более высокий уровень жизни, потому компьютеризация всех сфер жизни не зашла так далеко. Отсюда и отличия в насыщенности языка «терминами».

  2. Tyrion

    Еще, уже позже, появилась мысль, что оценивать уровень изменения языка в основном по пользователям интернета не совсем корректно. Раньше писали, что самая активная аудитория в интернете это люди в возрасте 20-35 лет. Сейчас появилось еще много школьников, но в генерации контента они принимают минимум участия, все же. Следовательно это уже как бы срез общества, отдельно взятая группа лиц. Чтобы немного проиллюстрировать мысль, кратко упомяну об одном случае. Так сложилось, что с компьютером я сроднился и большую часть действительно сознательной жизни он был под рукой буквально нон-стоп. Схожая история и со всеми моими товарищами, вне зависимости от пола. 99% из них работает в IT, а 1% к этому стремится. И вот несколько лет назад, волею случая, я работал в охране на птицефабрике в области. В напарники ко мне попал парень лет, что-то там, 26-28. Родом он был из харьковской области, в каких-то 100+ км от города, если не меньше. И вот он абсолютно не представлял, что такое компьютер. Слышал, видел, но на этом все его познания заканчивались. Для меня, привыкшего к тому, что родственники и люди постарше разбираются в компьютерах плохо, но, условно говоря, молодежь — довольно сносно, по меньшей мере. Это же просто был, словно человек из другого мира. И я уверен, что таких немало, на самом деле, просто у нас практически никогда не бывает точек соприкосновения.
    В вашем случае, возможно (ведь наверняка я не знаю), на иврите вы больше общаетесь с другой целевой аудиторией, нежели с русскоязычной. Отсюда и ощущение, что русский язык, изменился сильнее.

    1. Shlomo Автор записи

      Вы правы.
      Современный русский язык я слушаю, в-основном, через компьютер, а иврит — в живом его варианте. Отсюда, наверное, разница в лексиконе.

Буду очень рад вашим откликам