073 О сыне царя и сыне служанки, которых подменили14.

Сорняк.

Сорняк.

  • У ворот (продолжение).
  • Переход в следующий класс.
  • И опять выбор.

«О сыне царя и сыне служанки, которых подменили.» Текст сказки.

073 О сыне царя и сыне служанки, которых подменили14.: 2 комментария

  1. Artemiy

    Сюжеты сказок переходят от одного народа к другому, в разных трактовках. Волшебные предметы и артефакты так же имеют различные воплощения в сказках разных стран. И вот ни как не могу понять — что это за предмет такой, извлекающий звуки дивной красоты из животного? Вот не встречал больше нигде такое, не могу вспомнить!

  2. Shlomo Автор записи

    В основе сказок р. Нахмана лежат базовые матрицы, что допускает достаточно широкую, разноплановую трактовку материала.
    Например, в случае с инструментом, позволяющим извлечь из животного чарующую мелодию, это может быть:

    — Определённый уровень понимания Торы. (Это, если представить всю эту сказку, как лестницу, составленную из разных уровней понимания Торы).

    — Как вариант, сам волшебный инструмент — это и есть Тора, позволяющая услышать Б-жественную мелодию из источника, которого стандартизованное сознание привычно относит к категории «блеющее, мычащее, воющее, мяукающее и пр.»

    — Ещё один взгляд на эту сказку:
    Поэтапное выравнивание человеком взаимоотношений со своим животным началом (которое представлено в сказке сыном слуги, скотом на перегоне, лесными животными, лошадью и т. д.)
    На определённом этапе духовного развития человек переходит от отрицания (или потакания) проявлений своего животного начала к понманию его Б-жественной сущности.

    А так же множество других вариантов трактовки.

    А что происходит в сказках других народов, — я не знаю.

Буду очень рад вашим откликам